Al Supermercato      Im Supermarkt



Clicca sulle immagini e guarda le offerte speciali
Clicke auf den Bildern um die Sonderangebote zu schauen

Clicca per vedere le offerte


Il sole è dolcezza. Alza lo sguardo sui vini dolci siciliani: Passito di Pantelleria

Vino liquoroso DOC dell'isola di Pantelleria. Ha un colore dorato con riflessi ambrati e un profumo intenso e persistente con sentore di fichi secchi, albicocche e miele.
Sehr feiner Dessertwein mit charakteristischen Geschmack nach getrockneten Trauben. Intensiver und einladender Duft mit deutlichen Noten nach Aprikose, getrockneten Feigen und Honig. Ausgeprägt und komplex am Gaumen mit beeindruckender Harmonie zwischen Frucht, Würze und Süße.

 




Marsala Cremovo

Il Marsala Cremovo è un vino aromatizzato da dessert. Marsala ist einer der großen Süßweine der Welt. Er konkurriert mit Portwein und Madeira und wurde genau wie diese im 18. Jahrhundert kreiert. Er wird um den Hafen Marsala an der sizilianischen Westküste herum produziert.
Sehr guter Geschmack. Empfehlenswert.




Reparti del Supermercato
  

La signora Anna si reca in macchina da Netto, il supermercato vicino a casa sua. Posteggia la macchina non molto lontano dall’ingresso e si accerta di avere con se il porta monete e la lista dei generi che deve comprare. Quindi va a prendere un carrello per la spesa ed entra nel supermercato. E’ sabato e il supermercato è pieno di clienti. Ci sono lunghe code alle casse. I reparti più affollati sono quello della frutta e verdura e quello delle offerte speciali. La signora Anna tira fuori la lista dalla borsa e comincia il suo giro. Si ferma prima davanti al bancone del pesce, dove sceglie due grosse porzioni di filetto di merluzzo, e va a prelevare una bottiglia di vino bianco nel reparto dei vini. Dà ancora un’occhiata alla lista e si dirige al reparto frutta e verdura da dove sceglie carote, limoni, pomodori, mele e patate. È tutto? No, mancano ancora i piselli che sono a destra delle patate. Restano latte e burro, ma questi si trovano lungo il corridoio che porta alle casse. Ora che ha preso tutto, è meglio andare alle casse. Le code si allungano.

Traduzione


 


ItalianoDeutschEsempi / Beispiele
la macchina, l'auto (f.)
andare, recarsi in macchina
der Wagen
fahren, sich begeben mit+dat


Le macchine / le auto sono posteggiate di fronte al supermercato.





Metti Windows nel carrello

Avverbi e Nomi:

  • vicino all'ingresso / lontano dall'ingresso
  • a destra del supermercato / a sinistra del supermercato
  • dentro casa / fuori casa
  • dentro l'auto / fuori dall'auto

Nomi e Aggettivi:

  • Il supermercato è ampio / il negozio è piccolo
  • La frutta è cara / la lattuga è conveniente
  • Il latte è fresco / il burro è rancido
vicino a
in der Nähe+gen.
posteggiare
Posteggio davanti al supermercato
parken
Ich parke vor dem Supermarkt
l'ingresso
der Eingang
accertarsi
sich vergewissern
il portamonete
die Geldbörse
la lista
die Liste
i generi alimentari
die Lebensmittel
andare
gehen, fahren
prendere
holen
il carrello della spesa
der Einkaufswagen
entrare
eintreten
sabato
Samstag, Sonnabend
il cliente / i clienti
der Kunde / die Kunden
c'è, ci sono
es gibt
la coda / le code
die Schlange / die Schlangen
la cassa / le casse
die Kasse / die Kassen
il reparto / i reparti
die Abteilung / die Abteilungen
affollato
überfüllt
frutta e verdura
Obst und Gemüse
l'offerta speciale / le offerte speciali
das Sonderangebot / die Sonderangebote
tirar fuori
ausziehen
la borsa
die Tasche
cominciare
beginnen
il giro
der Rundgang
fermarsi
stehen bleiben
bancone del pesce
die Fischtheke
scegliere
wählen
filetto di merluzzo
Kabeljaufilet
prelevare
nehmen
una bottiglia di vino
eine Flasche Wein
dare uno sguardo
einen Blick werfen
la carota, le carote
Karotte,-en f, Möhre,-en f
il limone, i limoni
die Zitrone, -en
trovarsi
sich befinden
lungo (avv,)
entlang+gen.
portare (=condurre=
führen
lungo (agg.)
lang



recarsi = sich begeben
Presenteio mi reco, tu ti rechi, ecc,Lui si reca a casa = Er begebt sich nach Hause
Passato
remoto
io mi recai, tu ti recasti, egli si recò, ecc.Noi ci recammo al museo= Wir begaben uns nach Museum
Gerundiorecando-siEgli si sta recando a casa = Er begibt sich gerade zu Hause
Participio passatorecato-siMi sono recato in piazza = Ich habe mich zum Platz begeben
accertarsi + di, che = sich etw. (G) vergewissern, sich von etw. überzeugen
Presenteio mi accerto, tu ti accerti, ecc. Egli si accerta dei fatti
Passato
remoto
io mi accertai, tu ti accertasti, ecc. Lei si accertò che era vero
Gerundioaccertando-siMi sto accertando che ....
Participio passatoaccertatosiMi sono accertato del suo ritorno = Ich habe mich vergewissen, dass er zurückgekommen ist
fermarsi = an-halten, stehen bleiben
Presenteio mi fermo, tu ti fermi, ecc. Er haltet an der Ampel an
Passato
remoto
io mi fermai, tu ti fermasti, ecc. Lei si fermò davanti a me = Sie blieb vor mir stehen
Gerundiofermandosi Fermandomi a guardare, mi accorsi che ...= Bei anhalten, bemerkte ich dass...
Participio passatofermatosi Ci siamo fermati un'ora = Wir sind eine Stunde stehen geblieben
dirigersi = sich begeben, lenken, steuern, streben
Presenteio mi dirigo, tu ti dirigi, ecc. Noi ci dirigiamo verso casa = Wir streben nach Hause
Passato
remoto
io mi diressi, tu ti dirigesti, ecc. L'aereo si diresse verso Nord = Der Flugzeug steuerte nach Norden
GerundiodirigendosiPartimmo dirigendoci verso Napoli = Wir fuhren Richtung Neaples ab
Participio passatodiretto Mi sono diretto alla stazione = Ich habe zum Bahnhof gelenkt
trovarsi = sich befinden, sich treffen, liegen
Presente io mi trovo, tu ti trovi, ecc.Il negozio si trova all'angolo = Das Geschäft befindet sich an der Ecke.
Passato
remoto
io mi trovai, tu ti trovasti, ecc. Un giorno mi trovai a Roma = Eines Tages war ich in Rom
GerundiotrovandosiTrovandomi al mercato, vidi ... = Während ich auf dem Markt war, sah ich ...
Participio passatotrovatosi Ci siamo trovati = Wir haben uns gefunden
lavarsi = sich waschen, sich etwas waschen. Lui è qui per lavarsi = Er ist hier um sich zu waschen
Presente io mi lavo, tu ti lavi, ecc.Egli si lava i denti = Er putzt seine Zähne
Passato
remoto
io mi lavai, tu ti lavasti, ecc. Loro si lavarono le mani = Sie wuschen ihre Hände
Gerundiolavandosi Lavandoci spesso, evitiamo il contagio = Wenn wir uns oft waschen, vermeiden wir die Ansteckung
Participio passatolavatosi Ci siamo lavati = Wir haben uns gewaschen


Dialogo fra Marco e Luca    Dialog zwischen Marco und Luca


Marco: Ascolta! Ho una copia del catalogo della Coop. Vogliamo vedere cosa compriamo oggi? Hör mal zu! Ich habe eine Kopie des Coop Katalogs mit. Wollen wir sehen was wir heute kaufen?
Luca: Si, volentieri. Io ho bisogno di latte, uova, macinato misto, quattro fettine di vitello e un sacchetto da 2.5 kg di patate. Ja, gerne. Ich brauche Milch, Eier, gemischtes Schwein-Rindhackfleisch, vier Kalbsschnitzel und ein 2.5 kg Netz Kartoffeln.
Marco: Cominciamo a sfogliarlo. Qui abbiamo il latte. Beginnen wir ihn durchzublättern. Da haben wir Milch!
Luca: Dov'è? Wo ist es?
Marco: Pagina sei. È latte Giglio parzialmente scremato. Le uova non le trovo, ma saranno nello stesso reparto. Seite sechs. Es ist Giglio fettarme Milch. Eier finde ich nicht, aber die sind wahrscheinlich in der selben Abteilung.
Luca: ... e dov'è il macinato? ... und wo ist Schwein-Rindhackfleisch?
Marco: Il macinato e le fettine di vitello si trovano a pagina nove. Schwein-Rindhackfleisch und Kalbsschnitzel befinden sich auf der Seite neun.
Luca: Niente patate? Keine Kartoffeln?
Marco: Si! Si! Guarda alla pagina otto. Compriamo anche una vaschetta di prugne? doch! doch! Schau mal auf die Seite acht. Kaufen wir auch eine Schale Pflaumen?
Luca: Come vuoi tu, Marco. Vuoi dell'altro? Wie du willst, Marco. Willst du noch etwas?
Marco: Io credo che abbiamo bisogno di una bottiglia di vino. Qui a pagina cinque vedo il Lambrusco Reggiano. Hanno certo di meglio, penso. Vedremo. Ich glaube wir brauchen eine Flasche Wein. Hier auf der Seite fünf sehe ich Lambrusco Reggiano. Sie haben doch etwas besseres, denke ich. Mal sehen.
Luca: Bene! Ho annotato tutto. Ancora pochi minuti e poi via! Na gut! Ich habe alles notiert. Noch wenigen Minuten und dann gehen wir los!


 

Salutare i clientiKunden begrüßen
Prendere OrdiniBestellungen annehmen
Dare Ordini          Bestellungen aufgeben
Chiedere al cliente se desidera altro      Fragen ob der Kunde noch etwas kaufen möchte
Raccomandare Generi Alimentari          Lebensmittel empfehlen

 

Il Cliente ordina e il negoziante risponde Si osservino domande e risposte possibili
Vorrei dei biscotti
  • Biscotti sfusi o confezionati? (Lose oder verpackte Kekse?)
  • Ha una preferenza particolare? (Haben Sie eine besondere Vorliebe?)
  • Spiacente, sono già finiti (Es tut mir Leid, die sind schon ausverkauft)
  • Al latte o al burro? (Milch- oder Butterkekse?)
  • Alla crema, alla vaniglia, al cioccolato, come li desidera? (Creme-, Vanille-, Chocoladekekse, wie sollen sie sein?)

Mi dia un litro di latte
  • Latte fresco o a lunga conservazione? (Frische oder haltbare Milch?)
  • intero o parzialmente scremato? (Voll- oder fettarme Milch?)
  • lo preferisce in bottiglia oppure in cartone? (Mögen Sie lieber in der Flasche oder im Tetrapak)

Mi fa un etto di prosciutto?
  • Lo preferisce cotto o crudo? (Hätten Sie lieber gekochten oder rohen Schinken?)
  • Abbiamo prosciutto di parma, san daniele, e rovagnati. Quale preferisce? (Wir haben Parmaschinken, San Danieleschinken, und Rovagnatischinken. Welchen hätten Sie gerne?)
  • Va bene Rovagnati Gran Biscotto? (Ist es Ihnen recht Rovagnati Gran Biscotto?)

Tre etti di formaggio fresco, per piacere
  • Quale tipo preferisce? (Welche Sorte hätten Sie lieber?)
  • Abbiamo ricotta di bufala, pecorino siciliano, e scamorza. Cosa Le do? (Wir haben Büffelricotta, Schafskäse und Scamorza. Was hätten Sie gerne?)
  • Posso darLe il pecorino col pepe nero o la scamorza ragusana (Ich kann Ihnen Schafskäse mit schwarzen Pfeffer oder Scamorza aus Ragusa geben)
  • Se la preferisce, c'è la provola in offerta (Wenn Sie möchten, können Sie unser Angebot von Provola nutzen)

Mi serve mezzo chilo di caffè in grani
  • Che marca preferisce? Abbiamo Lavazza, Segefredo, Illy e caffè Mauro (Was für eine Marke bevorzugen Sie? Wir haben Lavazza, Segefredo, Illy und Mauro Kaffee.)
  • C'è un'offerta speciale di caffè Lavazza da un kilo in grani. Le interessa? (Es gibt ein besonderes Angebot von Lavazza Bohnenkaffee. Sind Sie interessiert?)
  • In pacchetti da mezzo chilo ce l'ho solo macinato (Halbe Kilo Packungen enthalten nur gemahlenen Kaffee)

Passa il maus sulla pianta del supermercato per vedere i reparti
I Reparti del Supermercato Die Abteilungen des Supermarkts

 

 

 

 

 

 

Reparto Ortofrutta
Pane e Biscotti
Generi Alimentari
Enoteca
Carne e Polli
Celle Frigo
Surgelati
Profumeria
Casse
Androne e Ingressi
Offerte Speciali
Acque Minerali
Direzione
Deposito
Frutta secca
Bagno
Pescheria
Casalinghi
Salumeria
Giornali
Laboratorio