Situazioni

Attrezzature e Servizi Aeroportuali Flughafenausstattungen und Dienstbereiche

Torre di controllo
Kontrollturm

Ingresso aeroporto
Flughafeneingang

Pista di decollo e atterraggio
Start- und Landebahn

Piazzale Aeromobili
Vorfeld

Pista di rullaggio
Rollbahn

Ponte mobile
Bewegliche Fluggastbrcke

Navetta ferroviaria
Flughafen Expresszug

Trasporto su strada
Bustransferdienst

Trasporto merci
Warenbefrderung

Sala accettazione
Empfangshalle

Banco accettazione
Abfertigungsschalter

check-in automatico
check-in-automat

Biglietteria
Flugticketschalter

Biglietto aereo
Flugticket

Carta d'imbarco
Bordkarte

Disbrigo bagaglio
Gepckabfertigung

Scontrino bagaglio
Gepckschein

Servizio di sicurezza
Sichereitdienst

Sala partenze
Abflughalle

Uscita
Flugsteig

Ufficio informazioni
Auskunftbro

Tabellone arrivi e partenze
Flugplan

terminale video
Bildschirmgert

Compagnie aeree
Fluggeselschaften

Autobus navetta
Vorfeldbus

Ufficio postale
Postamt

Farmacia
Apotheke

Ufficio oggetti smarriti
Fundsachen

Consegna bagagli
gepckausgabe

Cambio valuta
Geldwechsel

Autonoleggio
Autovermietung

Taxi
Taxi

Bancomat
Geldautomat

Inhalt: Al Banco Accettazione Lessico: vocaboli Lessico: verbi Volo per Caracas Lettura www. italiano-online.it
All'Aeroporto       Am Flughafen
Quando Franco e Rina arrivarono all'aeroporto, era ancora presto per la partenza. La sala accettazione era gi affollata e c'erano lunghe code davanti ai banchi di accettazione. Singole persone o gruppi familiari consegnavano i bagagli insieme al biglietto del volo e al passaporto. Alcuni trattenevano il bagaglio a mano da portare a bordo. Dopo pochi minuti ricevevano la carta d'imbarco e si allontanavano. Franco e Rina avevano il biglietto elettronico e solo un bagaglio a mano. Pertanto avevano gi ritirato la carta d'imbarco al dispositivo automatico e si avviavano verso la sala di attesa. Come gli altri passarono attraverso gli scanner del servizio di sicurezza. Il loro bagaglio a mano insieme a due borse e alcuni effetti personali venivano scannerrizzati contemporaneamente mentre scorrevano su apposito nastro. Dopo aver preso e rimesso in ordine le proprie cose andarono a raggiungere la porta d'uscita. Non tutti erano andati a sedersi. Alcuni gironzolavano giusto per curiosare, altri si dirigevano verso un bar per gustare un caff. Franco e Rina, dopo una breve sosta al Duty-Free, vollero comprare un libro e una rivista per ingannare il tempo. Quando l'altoparlante annunci l'imbarco del loro volo, si disposero in fila per l'imbarco.

All'Aeroporto  

Al Banco accettazione

Am Abfertigungsschalter

- Buon giorno.
- Buon giorno, signore.
- Posso registrarmi qu per New York?
- Mi mostri il biglietto e il passaporto, per favore.
- Eccoli, prego.
- Grazie. Desidera un posto vicino al finestrino oppure preferisce ...
- un posto vicino al finestrino, grazie.
- Che bagaglio ha?
- Ho una valigia e una borsa.
- Vuole, per piacere, mettere la valigia sulla bilancia? ... Bene, tutto in ordine...allora, guardi. Questa la Sua carta d'imbarco con lo scontrino del bagaglio incollato sul retro. L'uscita B25, sempre diritto in quella direzione. Fra quaranta minuti verr chiamato il Suo volo. Buon viaggio!
- Molte grazie.
- non c' di che.

   

Banco Accettazione  

Principali Vocaboli in uso nell'Aeroporto - Flughafen Wortschatz


Aeroporto  Flughafen
Flugzeug
Ankunft
ankommen
Landung
landen
Abflug, Start
abfliegen
starten
Abflug
Abflugzeit
Fluggeselschaft
Fluglinien
Flugverkehr

Flug
Charterflug
Hinflug
Linienflug
Rckflug
Flugnummer
Aufruf des Fluges
den Flug aufrufen
Flugziel
Fliegen

Empfangshalle
Wartesaal, Warteraum*
Abflughalle
Informationsschalter
Eingang
Flugsteig, Gate
Rolltreppe

Abfertigungsschalter**
Abfertigung
Flugticket
Bordkarte
Passkontroll
Ausweis
abfertigen
sich erkundigen
einchecken
check-in-automat
Flugsteignummer
Formalitten erledigen

Fluggast
ankommende Passagiere
abliegende Passagiere
Bodenpersonal

Buchung
buchen
einen Flug buchen
Buchungsnummer
einen Flug umbuchen

Gepck
Handgepck
Tasche
Koffer
Gepckabfertigung
Gepckausgabe
Gepckschein
Gepck abholen
Kofferkuli

Flughafen
Terminalgebude
Flughafenausstattungen
Hubschrauberlandeplatz
Kontrollturm
Vorfeldbus
Vorfeld
Startbahn
Landebahn
Rollbahn
Bew. Fluggastbrcke
gangway
Flugticketschalter
Auskunftbro
Flugplan, Anzeigetafel
Aufzug
Rolltreppe
Fahrsteig/Rollband

* Wartehalle
** Check-in-Schalter

Principali Verbi in uso nell'aeroporto

Annullare un volo = einen Flug stornieren
Il volo fu annullato a causa dello sciopero = Der Flug wurde wegen des Streik storniert
Annullare una prenotazione = eine Reservierung streichen, zurckziehen
Annullo la prenotazione per motivi di salute = Ich streiche die Reservierung aus Gesundheit Grunden
Cambiare la prenotazione di un volo = einen Flug umbuchen
Vorrei cambiare la prenotazione del mio volo = Ich mchte meinen Flug umbuchen
Chiamare il volo = den Flug aufrufen
Il volo sar (verr) chiamato fra 20 minuti = Der flug wird in 20 Minuten aufgeruft werden
Il volo stato chiamato 20 minuti fa = Der Flug ist 20 Minuten vor aufgeruft worden
Consegnare il biglietto = den Flugschein abgeben
Il biglietto aereo viene consegnato al banco accettazione = Der Flugschein wird am Abfertigungsschalter abgegeben.
Consegnare la carta d'imbarco = die Bordkarte ausgeben
La hostess al banco consegna le carte d'imbarco = Die Stewarde am Schalter gibt die Bordkarten aus.
Controllare il passaporto = den Pass kontrollieren
I passaporti dei passeggeri vengono controllati dalla polizia = Die Reisepsse der Passegiere werden von Polizei kontrolliert.
Eseguire le formalit = Formalitten erledigen
I passeggeri devono trovarsi a tempo debito prima della partenza all'aeroporto per eseguire le formalit dell'accettazione. = Passegiere mussen sich rechtzeitig vor dem Abflug am Airport sein um Check-in Formalitten zu erledigen
Fissare lo scontrino del bagaglio = den Gepckschein heften
A ciascun bagaglio viene fissato lo scontrino = Jeder Gepckstck wird mit Gepckschein geheftet
Mostrare il biglietto = den Flugschein zeigen
Mi mostri, per piacere, il Suo biglietto = Zeigen Sie mir, bitte, Ihren Flugschein
Perdere un volo = einen Flug verpassen
Bisogna essere in tempo giusto all'aeroporto per non perdere il proprio volo = Man mu rechtzeitig am Flughafen sein um seinen Flug nicht zu verpassen
Pesare il bagaglio = das Gepck wiegen
Il bagaglio viene messo sulla bilancia e pesato = Das Gepck wird auf die Waage bestellt und gewogen
Prelevare informazioni sui voli = Fluginformationen entnehmen
I passeggeri possono prelevare informazioni sui voli dai grandi tabelloni come pure dai monitor nella sala di accettazione. = Passegiere knnen Fluginformationen auch den groen Fluganzeigetafeln bzw. den Monitoren in den Check-in Hallen entnehmen.
Prenotare un volo = einen Flug buchen
Per il mio congedo ho prenotato un volo. Per me una esperienza eccitante = Fr meinen Urlaub habe ich einen Flug gebucht. Fr mich ist es eine aufregende Erlebnis.
Ricevere la carta d'imbarco = die Bordkarte bekommen
Hai ricevuto la tua carta d'imbarco? Qual' il tuo posto? = Hast du deine Bordkarte bekommen? Welcher ist dein Platz?
Ritirare la carta d'imbarco = die Bordkarte abholen
Bisogna ritirare a tempo debito la propria carta d'imbarco = Mann mu seine Bordkarte rechtzeitig abholen
Salutare i passeggeri = die Passegiere begren
Al banco di accettazione i passeggeri sono salutati e richiesti dei documenti = Am Abfertigungsschalter werden die Passegiere begrt und um ihre Papiere gebeten
Dopo la partenza il capitano saluta i passeggeri a bordo = Nach dem Start begrt der Flugkapitn die Passagiere an Bord
Sbrigare il passeggero = den Fluggast abfertigen
Nella sala accettazione i passeggeri vengono sottoposti alle formalit di accettazione = In der Abfertigungshalle werden die Passagiere abgefertigt
Sbrigare il volo = den Flug abfertigen
Sopra lo sportello indicato quale volo al momento viene sbrigato = ber dem Schalter steht, welcher Flug gerade abgefertigt wird


Volo per Caracas

Flug nach Caracas

  • Buon giorno. Posso registrarmi sul volo per Caracas?
  • Buon giorno, signore. Il biglietto e il passaporto, prego... Grazie.
  • Ho una borsa. Posso tenerla come bagaglio a mano?
  • Si, naturalmente. Ha altri bagagli?
  • Solo una valigia e questa borsa.
  • Dove vorrebbe sedersi? al finestrino o nel corridoio?
  • Al finestrino, per piacere.
  • Allora, il Suo posto 24A. Questi sono la Sua carta d'imbarco e il biglietto. La carta d'imbarco verr controllata all'accesso al molo.
  • Quale uscita devo raggiungere?
  • B18; in questa direzione.
  • Molte grazie.
  • Prego, non c' di che.
Volo per Caracas  

L e t t u r a:
Il Sig. Ponti va a Roma

Il sig. Ponti deve essere a Roma oggi pomeriggio. Ieri ha prenotato un volo della compagnia Air Berlin e deve trovarsi in aeroporto due ore prima della partenza. Lorario della partenza fissato alle 12.00 e il suo volo AB8486 viene sbrigato a partire dalle 10.00. Per venire allaeroporto il sig. Ponti ha usato la metropolitana che parte dalla stazione centrale e, in dieci minuti, lo porta al piazzale dellaeroporto. Poich i marciapiedi della metropolitana si trovano nel seminterrato, attraverso corridoi e scale mobili ha raggiunto la sala di accettazione al piano superiore. Nella enorme sala ha letto in un infopoint il numero del banco di accettazione per il suo volo. Era il numero 42 a circa trenta metri di distanza. Ivi arrivato, ha salutato limpiegata, ha messo la valigia sulla bilancia e ha presentato la prenotazione insieme alla sua carta didentit. Limpiegata ha controllato il peso della valigia e incollato uno scontrino bagagli sulla valigia e sul retro della carta dimbarco. Ha quindi consegnato la carta dimbarco col numero del posto e delluscita ed ha augurato un buon viaggio.

Herr Ponti fliegt nach Rom

Herr Ponti muss in Rom heute Nachmittag sein. Er hat gestern einen Flug der Air Berlin Gesellschaft gebucht und muss im Flughafen zwei Stunden vor dem Abflug sein. Abflugzeit ist um 12.00 Uhr geplant und sein Flug AB8486 ab 10.00 Uhr abgefertigt wird. Um zum Flughafen zu kommen, hat Herr Ponti die U-Bahn benutzt, die vom Hauptbahnhof abfhrt. Sie bringt ihn in zehn Minuten zum Flugplatz. Da die Bahnsteige der U-Bahn im Tiefgescho vor dem Empfangsgebude liegen, hat er durch Gnge und Rolltreppen die Empfangshalle im Obergescho erreicht. In der riesigen Halle hat er die Schalternummer seiner Flug in einem Video Infopoint gelesen. Es war Nummer 42 ungefhr dreiig Meter weiter entfernt. Dort gelangen, hat er die Angestellte gegrt, seinen Koffer auf die Waage gestellt, und die Buchung zusammen mit seinem Ausweis vorgelegt. Die Angestellte hat das Gewicht des Koffers kontrolliert und einen Gepckschein auf dem Koffer sowie auch auf der Ruckseite der Bordkarte geklebt. Sie hat danach die Bordkarte mit Sitzplatz- und Flugsteignummer abgegeben und eine gute Reise gewnscht.
Il Sig. Ponti va a Roma